Persée et Méduse combattent pour l’accès libre à la littérature classique

Persée. Grand héros grec dont la légende raconte qu’il réussi à vaincre Méduse l’une des trois Gorgones, dont les cheveux furent changés en serpents et dont le regard pétrifiait tous ceux qui la regardait. Persée rappelle donc ce combat contre la « pétrification » : le projet Perseus rappelle un tel combat en proposant une mise en ligne gratuite de la littérature classique.

Le Projet Perseus est un développement de bibliothèque digitale mené à l’initiative de la Tufts University (Massachussetts), qui rassemble les ressources relatives aux études de la littérature classique grecque et latine, mais qui rassemble aussi des textes classiques de la littérature germanique ou de la renaissance anglaise.

Le projet Perseus se présente sous la forme d’un contenu open-source dont le code a été publié sur SourceForge.Ainsi, tous les textes et documents font parti du domaine public et sont disponibles pour téléchargement gratuit au format XML à partir de Persée 4.0 [7]. Certains contenus sont limités par les accords de licence de propriété intellectuelle avec les ayants droit (voir cas particuliers sur le site de Perseus).

Les aspects spécifiques liées à la licence de propriété intellectuelle sont signalés en bas de texte par l’icône suivante :

Le projet Perseus propose aussi une analyse verbale et syntaxique complète de chaque mot du texte, que ce soit en Latin, en Grec, en Arabe ou même en vieil islandais (Old Norse) ! Ces analyses s’accompagnent de statistiques concernant la présence de chaque terme dans le corpus digital enregistré dans Perseus, ce qui fait de ce projet une ressource non négligeable pour tous ceux qui s’intéressent notamment à la littérature grecque et latine classiques.

A titre d’exemple, jetez un coup d’oeil sur La Guerre des Gaules de Jules César, des lettres de Saint Augustin, ou encore la Métaphysique d’Aristote et bien d’autres comme Flavius Josèphe ou des sélections de saint Jérôme. Sans parler du Nouveau Testament… !

Seules réserves : toutes les analyses sont bien sûr en anglais et on peut regretter le manque de références patristiques, d’où une utilité peut-être limitée pour ceux qui voudraient se tourner spécifiquement vers la littérature chrétienne.

Ajouter un clavier grec

Lorsque j’ai du faire mon premier devoir d’exégèse, il y a bien dix ans édjà, je me souviens avoir eu beaucoup de mal à intégrer les caractères grecs, sans parler de l’hébreu, à mon document. Je me souviens même avoir du rajouter certains accents à la main !

A quelques jours de la rentrée académique, je me suis dit que pour ceux qui n’avaient pas encore résolu le priblème, ou pour tous ceux qui n’avaient pas encore pensé à ce détail qui peut pourtant faire perdre un certain temps,

*

Tout d’abord, ouvrez votre traitement de texte, OpenOffice, Microsoft Word ou autre. Pour commencer vous aurez besoin d’une police Unicode. Si vous utilisez Vista ou Windows 7, vous pouvez garder Times New Roman. Il est cependant préférable (même pour les utilisateurs de Vista et W7, juste pour être sûr), de choisir Palatino Linotype ou Arial Unicode MS (je préfère ce dernier). Commencez à taper. Vous êtes toujours en Français. Jusque là tout est normal.

Ajouter un clavier

Il faut maintenant ajouter le clavier Grec.

Sous Windows 7

Allez dans le panneau de configuration.

Cliquer sur démarrer > panneau de configuration.

Allez sur « modifier les claviers ou les autres méthodes d’entrée».

Vérifiez que l’affichage est par « catégorie ».
Cliquez sur « modifier les claviers ou les autres méthodes d’entrée ».

Cliquez sur le bouton « modifier les claviers ».
Cliquez sur le bouton « ajouter ».
Sélectionnez « grec polytonique » (pas seulement « Grec »). Cliquez sur OK.
Pour sauvegarder les modifications cliquer sur OK.

Sous Windows Vista

Accédez à votre panneau de contrôle.

Sélectionnez « Options régionales et linguistiques. ».

Cliquez sur l’onglet « Claviers et langues ».

Cliquez sur « Ajouter … » un clavier / langue.

Parcourez la liste et sélectionnez « grec polytonique ».

Cliquez sur OK puis sur Appliquer. Notez que le clavier grec a été ajouté à votre liste.

Sous Mac

Ouvrir « Préférences système ».

Sélectionnez « Langue et Texte ».

Sélectionnez « Méthode de saisie ».

Sélectionnez « grec polytonique »

Position du clavier

Il vous suffit maintenant d’apprendre à écrire sur un clavier grec, ce qui ne demande après tout … que du temps et … du temps.

Et puis aussi pour démarrer cette petite description de la disposition du clavier grec …

Bibliographie et études en théologie : outils / utiles

De notoriété publique je ne suis pas l’homme le plus organisé de la famille. Pour ce qui est de garder mes notes de prédication, de recherche, ou de conserver « les idées pour plus tard » … il semble qu’un outil que certains qualifieraient peut-être abusivement de providentiel nous soit donné en Zotero.

Ci-dessous un tutoriel vidéo pour ceux qui le désirent :

Un Tutoriel Zotero est aussi diposnible en pdf. Autre possibilité d’utilisation de Zotero : sauvegarder dans la base de données toute recherche … livre, article, site internet, etc. et d’attacher à chaque entrée le document sur lequel vous travaillez. « Rien ne se perd, rien ne se crée » … mais tout se sauvegarde !

Jusque là tout va bien. Seulement … la technologie étant ce qu’elle est, qui est à l’abri d’un café renversé, d’un portable volé ou tout simplement d’une carte mémoire définitivement enterrée ? Personne. Et la conséquence malheureuse nous la connaissons tous : une semaine, deux semaines de travail, deux dissertations, un bout de thèse, la totalité des prédications  … envolés, carbonisés !

*

Il est par contre possible d’utiliser un serveur permettant le stockage de dossier et documents et sa synchronisation avec les documents sauvegardés sur votre ordinateur. Dropbox  est certainement le meilleur outil sur le marché. Gratuit jusqu’à 2 Go de stockage, il passe à 7€ par mois pour 50 Go de stockage.

Pour aller plus loin, une fois que Zotero et Dropbox attendent dans votre disque dur la meilleure utilisation qu’ils peuvent vous donner, il est possible, et même souhaitable de lier les deux afin de sauvegarder votre base de données Dropbox dans Zotero. Pour cela, rien de plus simple !

– tout d’abord ouvrir Zotero et dans le panneau d’information, cliquez sur l’onglet le plus à gauche et allez dans « préférences »

– il suffit maintenant de sauvegarder votre base de données dans votre dossier DropBox. Pour cela allez le sélectionner … où qu’il se trouve !

Et voilà … sauf problème dépassant le cadre de votre ordinateur personnel, vos recherches sont saines et sauves ! [1]

*

La période estivale a aussi donné naissance a un plugin qui peut intéresser ceux qui voudront faire de leur blog un lieu pour publier leurs articles, etc. Portant le nom bien compréhensible de « Zotpress » ce plugin permet d’afficher dynamiquement le contenu  directement depuis votre bibliothèque en ligne Zotero, au lieu d’exporter manuellement une bibliographie et de la coller dans WordPress …

Bien sûr … il faut être sur WordPress

Enfin, pour ceux qui recherchent les dernières nouvelles technologico-théologiques, un blog à conseiller d’un collègue de Westminster Seminary, Tom Keene, sur Nerdlets

___________________________________________________

[1] Excellent article en anglais sur l’organisation de votre bibliothèque avec Zotero : Andy Naselli, « Why You Should Organize Your Personal Theological Library and a Way How », http://www.reformation21.org/articles/organizing-a-personal-theological-library.php

Edition SBL du NT en Grec pour Kindle

Ah ! Etre en vacances tout en maintenant son Grec au niveau idéal désiré par tout étudiant de la Bible … ou par son professeur.

Un rêve inatteignable pour tous ceux qui se sont déjà essayé au difficile exercice de la lecture du Grec sur une chaise longue.

Non pas que cela va rendre les choses moralement plus facile sous le soleil estival (bien que pour cette année celui)ci commence déjà à se coucher) … mais une version ebook pour Kindle du NT Grec de la Society of Biblical Literature est aussi disponible sur ce blog !

Edition SBL du NT en Grec, téléchargeable en pdf

Pour ceux qui seraient passés à côté de cette information importante : la nouvelle édition critique du Nouveau Testament Grec (Society of Biblical Literature) est disponible en divers formats sur le site, et les pdf (en zip) sont disponibles directement ici.

Important ? Une édition gratuite, en version digitale ou papier, en unicode, avec une licence d’utilisation assez ouverte et libre … à chacun de juger !

Parmi les autres formats disponibles, XML et compatibilité avec Logos. Une adaptation pour BibleWorks est aussi prête à l’emploi (note : blog en anglais) ! Pour ceux qui tournent sur Mac … pas de telle chose disponible pour Accordance … pas encore !

Et pour tous ceux qui aiment toucher à tout et s’y connaissent passablement bien côté technologie, il est possible avec la licence assez souple de SBL, d’adapter le texte à toutes fins utiles.

Il en reste plus qu’à se remettre au Grec …